Lost in Translation: How to Teach Translated Texts - Teaching from Right to Left

By Anita Norich

Association for Jewish Studies (AJS), Fall 2004

As part of a 4-part series on the challenges of teaching texts in translation, the author reflects on teaching Yiddish literature in translation. She states that the task of teaching in translation is complicated with respect to Yiddish because it has become a metonym for eastern European Jewry and the world destroyed within fading, but still-living memory. She argues that the pedagogic work of literary scholars is to offer a view of both the textual traditions and material conditions that produced a work, and to encourage a range of different perspectives.

Topic: Language, Publications, Education, Jewish Text, Yiddish, Higher Education

Name of Publication: AJS Perspectives: The Magazine of the Association for Jewish Studies

Volume/Issue: Fall 2004

Page Number(s): 12-13

Preview: Download

It appears you do not have a PDF plugin installed for this browser. To be able to preview the PDF, please install a PDF reader such as Adobe Reader.


Genre: Brief

Coverage: United States

Language: English

Copyright Information: Download for personal use, freely distribute link

Bibliographic Information:
Norich, Anita. Lost in Translation: How to Teach Translated Texts - Teaching from Right to Left. AJS Perspectives: The Magazine of the Association for Jewish Studies. Association for Jewish Studies (AJS). Fall 2004: 12-13. http://www.bjpa.org/Publications/details.cfm?PublicationID=2057


Actions

» View Publication
(PDF, 136 Kb)

Bookmark and Share